Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Воскресный офф-топ. И снова Рэй Коннифф, и его великолепная мелодия "The Windmills of Your Mind"

Эта потрясающая мелодия, воплотившаяся в песню "The Windmills of Your Mind" ("Ветряные мельницы в твоей голове") была написана великим французом Мишелем Леграном вроде бы к фильму "Афера Томаса Крауна" ("The Tomas Crown Affair"). А почему - "вроде бы"?
А потому, что прекрасная мелодия Леграна зажила после этого фильма своей жизнью. Вне зависимости от того хорошего кино 1968 года.  
И второй фильм 1999 года на ту же тему - по предложенной истории "Аферы Томаса Крауна" (уже повтор - кто-то скажет "ремейк") был снят в Голливуде, чем, как полагаю, мог бы огорчить своим появлением первых знаменитостей в ролях, что сыграли в том самом "The Tomas Crown Affair" 1968 года - Фей Дануэй и Стива МакКуина.        
Стив хотя теперь и в Лучшем Мире, но энергетика его роли в первой версии, как, впрочем, и в других его ролях, включая роль в "Великолепной семерке", совершенно совпадает с той энергетикой, что струится с экрана, когда эту почти волшебную мелодию исполняет Рэй Коннифф и его оркестр:










   

Воскресный офф-топ. Немного польского. Незабытые хиты польской эстрады

И вновь хорошая, на мой взгляд, музыка из Польши.    
Мы уже представили здесь и моего любимого Ежи Поломского с его красивыми песнями, и очень популярные в свое время «Червоные гитары».    
Сегодня – этакая сборная из тех польских исполнителей, которые запомнились в былые годы.          
Причем, про одну из этих песен я даже не ведал, как она называется, хотя песенка была в моей коллекции ещё с тех давних лет. Знаете, набрал в поисковике только одну фразу – слова из этой песни, и быстро получил искомый ответ. Сегодня вы услышите эту приятную мелодию.      
Итак, сборная из очень хороших песен польских певцов и певиц прошлых лет.    


Zbigniew Wodecki – «Zacznij od Bacha» (1978):      







[Spoiler (click to open)]

Irena Jarocka – «Wymyśliłam Cię» (Sopot, 1974):    








Kasia Sobczyk & Henryk Fabian – «Zakochani»:    






И, наконец, наши песни в исполнении Веславы Дроецкой (Wiesława Drojecka).    
"Осенний свет" - Жана Татляна:    








"Приснилось мне" - Арно Бабаджаняна и Роберта Рождественского:   







"Не спеши" - Арно Бабаджаняна и Евгения Евтушенко:      








Воскресный офф-топ. Немного польского. "Червоны гитары", как символ эпохи

Продолжим воспоминания о хорошей польской музыке конца ХХ века. Предыдущая глава этого рассказа здесь - "Ежи Поломский и его лучшие песни".
Да, польский ансамбль "Червоны гитары" в свое время стал, если хотите, символом своей эпохи. Его песни были отчасти лирические, отчасти политические. Их называли "социалистическими битлами", а Северин Краевский и его группа пели "Мы не успокоимся!" о дороге в какой-то "волшебный лес" да о прощании с черными королями, ясно намекая на политику, и, в конце концов, внесли свою лепту в трансформацию Польши. Эзопов язык был очень популярен в те годы - им пользовалась и автор "Мы не успокоимся!" Агнешка Осецка, и великий польский режиссер Анджей Вайда.
С годами вместо "языка Эзопа" бал начали править fake-news. Но это - уже другая история...  И сегодня не станем бередить старых ран, а получим удовольствие от песен ансамбля.




Czerwone Gitary- "Nie mów nic":   







[Spoiler (click to open)]
Czerwone Gitary - "Stracić kogoś":






Czerwone Gitary - "Historia jednej znajomośći":







Czerwone Gitary - "Biały Krzyż" (1969):







CZERWONE GITARY - "Nie spoczniemy":     







Воскресный офф-топ. Немного польского. Ежи Поломский и его лучшие песни

На днях у нас был вечер встречи выпускников курса. Закончили мы институт в 1974 году, и многие с тех пор не виделись. Но многие встречались друг с другом даже в разных странах. Так было и с моим старым другом из Польши – мы с ним не раз пересекались в самых разных точках мира. Так вот, на сей раз встреча с Витеком навела меня на мысль о том, что надо бы вспомнить старые добрые польские песни, которыми мы увлекались в те годы. Вспомнить и песни Ежи Поломского, и ансамбль «Червоны гитары», и других чрезвычайно популярных у нас исполнителей. Не зря же летний песенный конкурс в польском Сопоте был тогда любимой телепередачей, которая привлекала десятки миллионов зрителей по всему Союзу, и даже попала в фольклор Высоцкого - настолько она была популярна.  
Сегодня первая серия польских песен. Представляю несколько хитов тех лет в исполнении Ежи Поломского, на концерты которого не раз ходил, настолько мне нравился этот певец и его репертуар.  



Połomski Jerzy – "Bo z Dziewczynami":    







[Spoiler (click to open)]
"Что говорит ветер" ("Cо mówi wiatr") - из музыки к балету "Лебединое озеро" П.И.Чайковского:







"Всюду ты" ("Wszędzie ty"):  






«Błękitna chusteczka»: ("Синий платочек"):      







"To ostatnia niedziela" ("Утомленное солнце"):    




  



"Fale Amuru" ("Амурские волны"):  








"Nie przyznam się":    









Воскресный офф-топ. Танго давно забытых лет

В моей коллекции есть несколько исполнений танго, которые столь "великовозрастны", сколь и прекрасны.
Сегодня день - для них.


"Kriminal Tango" - немецкий хит начала 1960-х:







[Spoiler (click to open)]

Это - уже современное видео на музыку того, знаменитого когда-то танго "Hernando's Hideaway".  
Поют одни из самых лучших его исполнителей - "The Johnston Brothers":







Pat Suzuki и её знаменитый, но позабытый "The Duke of Kent".
Даже видео не сохранилось, но блестящее танго остается в памяти:            







P.S. Бонус. Но, какой!
Это видео уже удаляли с Ютуба, а оно опять там появляется.
Великолепная музыка и великолепная Рита Хейворд.  
"Sway" - то ли "танго латино", то ли просто "латино". Не важно. Главное - потрясающая музыка:  








 

Воскресный офф-топ. "Сердца" переполненные "Ностальгией". Единственный, но выдающийся хит М.Балина

Эта изумительная песня поразила меня во время поездке по Сахаре, когда в середине 80-х я работал в тех местах. В салоне автомашины звучала местная радиостанция, когда вдруг услышал волшебную мелодию. Кто пел, выяснить не удалось, но музыка так понравилась, что запомнил её практически сразу. Спустя некоторое время в какой-то другой ситуации эта песня зазвучала рядом вновь. На сей раз не растерялся и позвонил на радиостанцию, указал день и точное время её проката. Оказалось, что это чуть ли не единственный – но зато какой! – хит американского певца по имени Marty Balin под названием «Hearts».     
Потом было исполнение «Ностальгии» - переведенной на французский язык «Hearts» для восхитительной Далиды. Потом ещё итальянка Sydne Rome очаровала отечественную публику, когда эта песня зазвучала на советском ТВ.     
В общем, сегодня – одна из любимейших мелодий, видео которой, к счастью, нашлись в Ютубе:   



Marty Balin – «Hearts»:






[Spoiler (click to open)]
Далида – «Nostalgie»:







Sydne Rome – «Hearts»







Воскресный офф-топ. Редчайшие записи Роберта Янга

Для меня подарком и огромным приятным сюрпризом стал неожиданно найденный в Ютубе видео-концерт прекрасного английского певца 1970-80-х годов Роберта Янга. Он когда-то гастролировал по нашей стране, но его популярность все-таки не была столь высока, чтобы этого солиста знали все и каждый. А запомнил я его, благодаря одной великолепной песне «Somewhere in the Shadows», которую кроме Янга никто и не пел. 
Не видел с тех пор записей, CD-дисков или виниловых пластинок с его хитами. И вдруг недавно встречаю редчайшую, уникальную запись концерта Роберта Янга на Новосибирском ТВ, сделанную в 1975 году. Как, каким чудом сохранилась она?
Так что сейчас – видео-концерт малоизвестного, но очень классного Роберта Янга: 


00:15 – Strangers in the Night   
04:05 – All My Love, All My Life   
07:05 – Somewhere in the Shadows   
10:22 – And I Love You So   
14:30 – If It Takes Forever (из к/ф «Шербургские зонтики»)   
18:49 – Speak Softly Love (из к/ф «Крестный отец»)   
21:48 – Somewhere My Love (из к/ф «Доктор Живаго»)   
25:33 – No More Tears, No More Sorrows   




Воскресный офф-топ. Прекрасные мелодии, которые, к сожалению, не стали популярными

Среди многих песен в исполнении самых любимых моих – от Далиды до Дассена, от Элвиса Пресли до оркестра Рэя Коннифа, с прекрасными номерами которого мы постарались познакомить уважаемых читателей блога в рубрике «Август с Оркестром Рэя Коннифа» – есть и такие, что мало известны.  
Скажем, кто вспомнит тонкую лирику Джо Дассена в песне «Ton Cote Du Lit»?  
Кто услышал в песне Далиды «C'est mieux comme ça» так и не понятую, так и не зазвучавшую в полный голос шикарную мелодию Нино Рота к фильму «Крестный отец»?    
Ну, почему, эти мелодии не стали мировыми хитами?!        
Как бы то ни было, сегодня напоминаю о них, и не только о них...        
Это – восхитительная музыка.        



Dalida: "C'est mieux comme ça".        
По сей день не признанный хит Нино Рота из музыки к фильму "Крестный отец":            






[Spoiler (click to open)]
Редкое исполнение песни The Beatles. Elvis Presley и его "Yesterday":  






Joe Dassin - "Ton coté du lit":    








Малоизвестное исполнение.      
Frank Sinatra - "Softly , As In a Morning Sunrise":            





И ещё одно редкое исполнение изумительной музыки Нино Рота к фильму "Крестный отец" - вальс!       
Al Martino - "Come Live Your Life With me":     







И, наконец, волшебная интерпретация - возможно, вообще лучшая! - мелодии Мишеля Леграна "Les moulins de mon coeur" от редкостного "дуэта" - Оркестра Рея Конниффа и корифея саксофона Фаусто Папетти:    







Воскресный офф-топ. Раритет: "Beatles" поют "Besame Mucho", а Бандерас и Хампердинк - арии из опер

Специально подбирал песни для этого офф-топа. Даже задавал вопросы моим друзьям: "А вы слышали, как Битлы поют "Бесаме мучо"?" "А вы знаете, что Антонио Бандерас спел арию из оперы Эндрю Ллойда Вебера?" "А вы слышали, как Энгельберт Хампердинк исполнил арию из оперы Леонкавалло "Паяцы"?"  
И мои друзья удивлялись - они такого никогда не слышали. А эти исполнения есть, и уже давно. Только - малоизвестны.         
Поэтому сегодня собрал для уважаемых читателей блога неожиданные музыкальные сюжеты-открытия. Уверен -  понравится.  



The Beatles - "Besame Mucho":  





[Spoiler (click to open)]

Антонио Бандерас и Сара Брайтмен - ария из оперы "Призрак оперы":






Энгельберт Хампердинк - ария из оперы Леонкавалло "Паяцы": "Смейся паяц над разбитой любовью...":    







Том Джонс - вальс "Дунайские волны":  





"О, сколько нам открытий чудных
Готовит просвещенья дух")


Воскресный офф-топ. Бывали барды и во Франции. Georges Brassens – «Chanson Pour l'Auvergnat»





Скажу честно, разок в годы моего студенчества как-то получил на день (так тогда и бывало) «диск» для перезаписи. Диск такой французский, и написано там «Georges Brassens» да ещё что-то не по-нашему… Это я сейчас «по-французски шпрехаю»))) А в те годы ещё язык Наполеона не освоил.
Помню, как кто-то, толкнув под бок, нашептал: «Так этот Брассанс – лучше ж всех наших бардов! Франция, понимаешь!» Я не понял. Только послушал и сделал вывод – на том «диске» ничего интересного лично для моего музыкального вкуса нет. Короче – в свою музыкальную коллекцию ни одной песни Брассанса с того диска не добавил – не по нраву оказались. Ну… «О вкусах не спорят». Так?
И, знаете, прошло несколько десятков лет, когда я услышал ЭТО?
Дело было во время моей работы за рубежом. По местному радио вдруг звучит та мелодия, тот стиль исполнения, который у нас перепутать ни с кем невозможно! О чем речь? О том, что по-французски я услышал стиль и манеру родных бардов 60-70-х годов! И это меня просто сразило! Связался с местной радио-студией, и получил ответ - кто и что исполнял на французском языке. Вот сейчас об этом и расскажу. 
Романтика студенческих туристических походов поры тех 60-70-х годов в СССР породила великолепную плеяду наших Бардов, продолжатели которых по сей день свято хранят лучшие традиции, заложенные нескончаемым числом замечательных «поющих поэтов» той Эпохи, и передают свой Дух молодым! Низкий поклон тем, кто держит и поддерживает это Святое дело! Кто не в курсе - познакомьтесь с "Грушинским фестивалем" или с "Гнездом глухаря". Уже не говорю о других знаменитых местах встречи наших великолепных Бардов.
Почему я об этом? А Вы можете себе представить, чтобы молодые французы отправились бы по их родной стране Франции в турпоходы, ночевали бы в палатках, варили бы еду в котелке и пели бы песни у костра? Я такого никогда не слышал. Пусть меня поправят знатоки французского быта… 
Так вот, сегодня – представляю уважаемым читателям блога потрясающее музыкальное открытие. Собирая материал для этого «Воскресного офф-топа», я даже не мог себе представить, к каким результатам приведут меня собственные музыкальные «раскопки». Сейчас Вы все услышите и увидите. 
Будет сегодня и сама песня Жоржа Брассанса «Chanson pour l'Auvergnat», которая поразила меня в исполнении французских ребят на том самом радио-канале, но не в исполнении самого автора. И это - поразительно! Сам Брассанс "не достал", а они - "достали". 
Будет и русская версия этой песни, что для меня стало ещё большим откровением: оказывается, у нас эту песню знают и перевели на русский язык.   
Будет и представление той самой удивительной и неповторимой группы французских солистов, которые собрались, чтобы поддержать своих сограждан, вложившись копеечкой в организацию по Франции в конце 1980-х годов бюджетных (дешевых) «Restos du Cœur» ("Ресторан «От всего Сердца»"). А для своего репертуара избрали они, среди других, эту песню Брассанса. Да ещё исполнили её так, что я бросился звонить на студию с вопросом: "Что это за чудесная музыка?", забыв напрочь про тот самый "диск" Брассанса, что достался мне "на день" в студенческие годы.   
Вот как сложно вошла в мою жизнь - и осталась в ней! - эта песня. Она даже непонятно как-то называется – «Chanson pour l'Auvergnat». Почему? Что это означает? Задал вчера вопрос моему другу, который Францию и её язык знает блестяще. Он ответил: «Житель Оверни и диалект, на котором там и в соседних районах иногда говорят». Спасибо, Володя - хоть что-то стало понятно в замысловатых словах этой песни...     
И ещё. Есть в инете "машинные переводы" текста этой песни – не читайте их! Там – бездушный подстрочник – ни стиля, ни мысли, ни понимания. 
Просто послушайте, как это красиво!


Поет автор песни "
Chanson pour l'Auvergnat" сам Georges Brassens:  









[Spoiler (click to open)]

Русская версия песни Жоржа Брассенса "Chanson pour l'Auvergnat".      
Перевод: Геннадий Тиняков, Александр Аванесов.         
Поет Александр Аванесов.     









Спел эту песню в расцвет своего успеха Энрико Масиас:  







И, все-таки, на мой вкус, эта песня зазвучала лучше всего - просто по-русски, "у костра" - когда её взяли и исполнили те самые ребята, о которых рассказано выше - ансамбль солистов, отдавших свои силы и средства на создание сети ресторанов "От всего Сердца". Среди них Вы увидите и молоденькую Патрицию Каас!
Удивительно, что сохранилась та сама запись. Почти 30 лет прошло...








И, полагаю, будет правильно - в завершении этого офф-топа - представить самую известную песню того самого восхитительного ансамбля, который возвратил к жизни давнюю неприхотливую песенку Брассанса - ансамбля замечательных солистов французской эстрады. За что им отдельное Спасибо!    
И сейчас - музыкальная визитная карточка этих ребят, от всего сердца поддержавших «Restos du Cœur». Эту песню написал Jean-Jacques Goldman, а исполняют её когорта ведущих французских певцов и телезвезд.  


COLUCHE ("La chanson des Restos du coeur"):